Вдруг исчезло желание читать что-то новое, но зато пришло желание перечитать давно известное и очень любимое.
Вы знакомы с книгами Анатолия Димарова? Прекрасный украинский писатель, удивительный человек, с огромным чувством юмора и с тяжелыми личными воспоминаниями, всю жизнь вынужденный прожить под чужой фамилией. Человек, который в 90 лет отказался принять орден из рук власти "толкающей мою Украину в пропасть"( не побоялся ведь впасть в немилость), человек честный в жизни и в своих книгах - его роман "И будут люди" был искромсан советской цензурой за упоминание о коллективизации и ужасах Голодомора и только спустя много лет был издан в полном объеме.
Люблю его "Сельские истории", " Местечковые истории" и "Боги на продажу", но с особенным удовольствием возвращаюсь снова и снова к автобиографической книге "На коне и под конем". Хотите отдохнуть душой и посмеяться? Простые истории из жизни сельского хлопца, вечно попадающего в переделки, уже много лет помогают мне в этом.
Читать, ясное дело, лучше в оригинале, но есть и перевод.
Прекрасное настроение гарантировано.
Вы знакомы с книгами Анатолия Димарова? Прекрасный украинский писатель, удивительный человек, с огромным чувством юмора и с тяжелыми личными воспоминаниями, всю жизнь вынужденный прожить под чужой фамилией. Человек, который в 90 лет отказался принять орден из рук власти "толкающей мою Украину в пропасть"( не побоялся ведь впасть в немилость), человек честный в жизни и в своих книгах - его роман "И будут люди" был искромсан советской цензурой за упоминание о коллективизации и ужасах Голодомора и только спустя много лет был издан в полном объеме.
Люблю его "Сельские истории", " Местечковые истории" и "Боги на продажу", но с особенным удовольствием возвращаюсь снова и снова к автобиографической книге "На коне и под конем". Хотите отдохнуть душой и посмеяться? Простые истории из жизни сельского хлопца, вечно попадающего в переделки, уже много лет помогают мне в этом.
Читать, ясное дело, лучше в оригинале, но есть и перевод.
Прекрасное настроение гарантировано.
"Колись я чув казку про чарівний місточок.Провисав він над безоднею, і по один бік жила людина, а по другий було все, що потрібно їй для життя. Щодня переходила ту прірву людина. І жити б їй вічно, коли б місточок не вужчав з кожним днем.Стурбована, щоразу набирала людина все більше припасів. Але чим важчою ставала її ноша, тим вужчим — місточок.Я теж стою над таким урвищем, і по той бік — прожиті мною роки. І доки не щез місточок моєї пам'яті, буду ходити по ньому, хоча б він став такий вузенький, як лезо ножа."
(Предисловие к книге " На коне и под конем")
Людмила,
ОтветитьУдалитьСколько ещё незнакомых мне имён в литературе!
Каждый раз рада с кем-то "познакомиться" :)
Это точно, жизни не хватит.
УдалитьНет, Димарова не читала. Спасибо за рекомендации, наверное прочту его, но ближе к лету. Люда, ты написала, что над его книгами можно посмеяться, а предисловие очень грустное - ежедневное наблюдение за своей укорачивающейся жизнью.
ОтветитьУдалитьЯ сейчас перечитываю "Ярмарку тщеславия" Теккерея, случайно взяла книгу в руки при уборке, открыла её и зачиталась, характеры людские, века проходят, моды меняются, технический прогресс, а люди всё те же, удивительно.
Я имела в виду книгу " На коне и под конем", когда говорила о смешном, а писатель просто спешит запечатлеть свои воспоминания, пока память позволяет, детство же. А, вообще, книги Димарова совсем не смешные, особенно о войне. В трилогии историй( сельские, городские, местечковые) рассказы очень разные, то смеешься до слез, то плачешь от боли и ужаса. Такая жизнь. Почитай обязательно, очень сильно написано.
УдалитьЛюди всегда люди,они не меняются, а жаль. Ничему-то время нас не учит(((
впервые слышу, и тем интереснее...
ОтветитьУдалитьЯ уверена, что тебе понравится. Я бы посоветовала начать с "Боги на продажу", потом затянет.
УдалитьУ меня есть родственник, он тоже писатель, с Анатолием Димаровым у них вышла одна общая книжка.
ОтветитьУдалитьДа что ты! А какая, ты знаешь? Я бы прочитала.
УдалитьЭто книжка-перевёртыш. Авторов обох зовут Анатолий Андреевич и одним однакового воза та. У Димарова сторона называется "Через місточок", а у Болабольченко "Присмак полину", Издательство "Щек", 2007
УдалитьСпасибо, я обязательно поищу.
УдалитьЧто-то айпэд поставлял такое смешное. Правильно: ... и обое одинакового возраста.
УдалитьНе знакома я с творчеством этого писателя, к сожалению. У меня всегда "к сожалению", когда я что-то интересное и хорошее пропускаю. Мне очень понравилось, что ты стала перечитывать книги, тобой любимые. Я иногда, Люда, это тоже делаю, словно вновь что-то для себя личное проживаю в них.
ОтветитьУдалитьНе поздно наверстать при желании.
УдалитьЯ часто перечитываю любимые книги под настроение, раз - и потянуло на что-то определенное.
Люда, сказать, что мне стыдно - значит ничего не сказать. Я, библиотекарь со стажем, сто раз проходящая мимо полки с книгами этого автора, всегда думала - "это не стоит моего внимания"... спасибо тебе, что порой так здорово отрезвляешь...
ОтветитьУдалитьПочему-то в последнее время ведусь только на новинки, которые так рекламируют в инете. а то, что нахожу сама, все время откладываю в сторону. Пора что-то менять.
Всего не схватишь, а с книгами так, не прочитаешь - не узнаешь. "Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать."
УдалитьВсех новинок тоже не прочитаешь, я ориентируюсь по рейтингам и премиям.
Менять, да! Если нужно.
Не читала, Людочка, но обязательно почитаю. Сколько интересных книг и авторов, просто удивительно. Спасибо за пост!
ОтветитьУдалитьАня, возьми и почитай, тебе точно понравится, я в этом абсолютно уверена!
УдалитьАнатолія Дімарова читала ще в школі, назви творів не пам’ятаю, але те, що пам’ятаю автора, то, мабуть, зачепило...
ОтветитьУдалитьА я зараз читаю "Історію України від діда Свирида".
Не могло не зачепити.
УдалитьАга, Свирид Опанасович із Рєпка клубу! Я теж читаю цих хлопців та дівчат на ФБ, і діда Свирида також. Але "Історію" ще не читала. Дякую.
На жаль,я не пам'ятаю Дімарова у шкільній програмі. Чи то його не було, чи то в мене зовсім пам'ять продірявилася. )) Шкода, бо ось знайшла його "Попіл Клааса", прочитала перші дві сторінки, щоб мати уявлення про його стиль і залишилася вражена - яка чудова мова! Буду продовжувати. Дякую вам, Людмило, у вас такі прекрасні посилання!
ОтветитьУдалитьДо речі, про мову. Я також читала ту "Рєпку", діда Свирида, але мене дістав (вибачте за вульгаризм) той суржик, як на мене, то він все псує, хоча напочатку було прикольно. :) Якщо й "Історія" так написана... То буде шкода...
У моїй шкільній программі його і не було. А стиль і справді чудовий. Книги на воєнну тему я прочитала давно і тільки раз - для мене це занадто тяжко, а от всі "Історії" і автобіографічні книги читані-перечитані.
УдалитьНу,"Рєпка" це, взагалі клуб українського бойового суржику, мене цікавить зміст, ненормативну лексику сприймаю "вскользь."
Таня, "Історія,,," написана нормальною мовою. Стиль написання трохи незвичний, але, читається легко.
УдалитьОн описывал коллективизацию, голодомор, поэтому в 70-80-х годах не мог пройти цензуру, а про школьную программу в это время вообще можно молчать. Позже, после оранжевой революции некоторые произведения вошли факультативно в программу, а сейчас, когда умер началась популярность.
УдалитьМова, точно, не літературна, але мені подобається.
УдалитьНаташа, про нынешнюю популярность мне ничего не известно, просто захотела перечитать, для меня он давно популярен.
Nie znam niestety tego autorki, ale Tobie się chyba podobają jej książki, więc czytaj. Śliczne zdjęcie dodałaś do postu. Pozdrawiam.
ОтветитьУдалитьLubię jego książki.
УдалитьPozdrawiam.